Translation of "is dealing" in Italian


How to use "is dealing" in sentences:

Mr Strange should know what kind of a man he is dealing with.
Il signor Strange dovrebbe sapere con che specie d'uomo ha a che fare.
But what we're known probably most for is dealing with disasters and development, and we've been involved in a lot of issues, such as the tsunami and also things like Hurricane Katrina.
Ma ciò per cui probabilmente siamo più conosciuti è per l'avere a che fare con disastri e sviluppo, e siamo stati impegnati in molti problemi, come lo tsunami e anche in cose come l'uragano Katrina.
He is dealing with the dispatch of the B-3 bomber to Albania.
Pensa all'invio del bombardiere B-3 in Albania.
It seems like everyone' doctor is dealing this stuff now.
Sembra che ora i medici di tutti stiano spacciando questa roba.
This man is dealing from the bottom of the deck.
Quest'uomo ha nascosto qualcosa sotto ìI tavolo!
Three Card Monty, here is dealing from the bottom of the deck.
Sì, c'è un problema: Mìster tre carte nasconde le carte sotto ìI tavolo.
Des is dealing Ma Bell dope.
Des che vende la roba a mamma Bell.
The best technique for a card sharp is "dealing from the bottom"
La tecnica migliore per un baro.....è toccare il fondo.
Just making sure dear Dexter is dealing decently with his dead dad.
Mi sto solo assicurando che il caro Dexter si sta dedicando... Al paparino morto.
Your team, Foreman included, is dealing with the Great Mayonnaise Panic of 2007.
Il tuo team, Foreman incluso, si sta occupando del grande "panico da maionese" del 2007.
My area of expertise is dealing with ghosts.
II mio campo di specializzazione sono i fantasmi.
My cousin is dealing vampire blood now?
Mio cugino spaccia sangue di vampiri ora? Idiota del cazzo.
Darby is dealing meth at the diesel yard up in Pope.
Darby spaccia metanfetamine al deposito di gasolio a Pope.
Zobelle is dealing heroin with the Mayans.
Zobelle traffica in eroina con i Mayans.
A national court which is dealing with an action relating to an EU trade mark, other than the action referred to in Article 124, shall treat the EU trade mark as valid.
L'autorità giudiziaria nazionale adita per un'azione diversa da quelle di cui all'articolo 124, riguardante un marchio UE, deve considerare valido tale marchio UE. CAPO XI
One may be an occultist without having developed clairvoyance, but the occultist who has developed this faculty uses it only when he is dealing with subjects belonging to the astral world.
Uno può essere un occultista senza aver sviluppato la chiaroveggenza, ma l'occultista che ha sviluppato questa facoltà la usa solo quando ha a che fare con argomenti appartenenti al mondo astrale.
By mentioning the various information relating to your function, your company... your recipient will quickly understand who he is dealing with.
Menzionando le varie informazioni relative alla tua funzione, la tua azienda... il tuo destinatario capirà rapidamente con chi ha a che fare.
Mr. Ingersol is dealing with an ongoing emergency.
Il signor Ingersol ha una emergenza.
So obviously what I'm doing is dealing with the easiest one.
Quindi, ovviamente, questa e' solo la punta di un iceberg.
Sputnik in the kitchen is dealing to the inmates, turning them into addicts.
Sputnik in cucina spaccia alle detenute. Le rende tossicodipendenti, e' sbagliato.
Ezequiel is dealing with some things and he'll be with you in a minute.
Ezequiel sta sbrigando alcune cose, arriverà tra poco.
Chief of police over there is full as a gypsy's bra, and I'm almost positive that Wallace is dealing off the bottom of the deck.
Il capo della polizia ha bevuto come una spugna. E sono quasi certo che Wallace... dia le carte pescando dal fondo del mazzo.
i got multiple calls that a guy in the sackett towers is dealing meth out of his apartment.
Ho numerose segnalazioni su un tizio nelle Torri Sackett che spaccia metanfetamine nel suo appartamento.
Bonnie is dealing with some issues-- mainly high blood pressure, elevated cholesterol, and, oh, off-the-charts triglyceride levels.
Bonnie ha qualche problema. Soprattutto pressione alta, colesterolo elevato e, oh... valori di trigliceridi fuori dal normale.
She is dealing with so much right now.
Adesso ha troppe cose a cui pensare.
Your father is dealing with the police.
Tuo padre si sta occupando della polizia.
The president is dealing with family matters.
Il presidente sta affrontando delle questioni familiari.
There is a very good chance that one day our daughter will be dealing with the same thing that Kayla is dealing with.
Ci sono molte probabilità che un giorno, nostra figlia dovrà affrontare le stesse cose che Kayla sta affrontando adesso.
Everyone here is dealing with loss.
Qui tutti hanno subito una perdita.
One of the most important skills a performer can learn is dealing with hecklers.
Una delle capacita' fondamentali che un artista deve imparare e' gestire i disturbatori.
There's someone in this room who is dealing with that very question.
C'e' qualcuno in sala... che si sta ponendo proprio questa domanda.
Well, whatever Esmie is dealing with... she's doing it all on her own.
Beh, qualsiasi cosa stia passando Esmie... la sta passando da sola.
Do you have any idea what this family is dealing with right now?
Hai idea di cosa stiamo affrontando in questo momento?
Right now, my associate is dealing with the assassins who were sent to kill you both.
Adesso il mio collega si sta occupando degli assassini che erano stati mandati ad uccidervi.
A national court which is dealing with an action relating to an ►M1 EU trade mark ◄, other than the action referred to in Article 96, shall treat the trade mark as valid.
L’autorità giudiziaria nazionale adita per un’azione diversa da quelle di cui all’articolo 96, riguardante un ►M1 marchio UE ◄, deve considerare valido tale marchio. ▼M1 ————
Because normally, your body is dealing with this problem all the time.
Perché di solito il corpo ha sempre a che fare con questo problema.
Living in New York City, as I do, it's almost as if, with so many people doing so many things at the same time in such close quarters, it's almost like life is dealing you extra hands out of that deck.
Vivere a New York, come me, con tante persone che fanno tante cose nello stesso momento in quartieri così vicini, è quasi come se la vita ti stesse dando delle carte extra dal mazzo.
And I actually think that the best way of becoming a successful business leader is dealing with people fairly and well, and I like to think that's how we run Virgin.
E io credo fermamente che il modo migliore per diventare un uomo di successo è trattare le persone con onestà, e mi piace pensare che è così che lavoriamo alla Virgin.
Everybody in this room is dealing with their own version of the candle problem.
Ognuno in questa stanza è alle prese con una sua personale versione del problema della candela.
4.3840861320496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?